Eastermar heeft een Friestalige supermarkt.

Flaubiten en snobbersguod in nieuwe Friese supermarkten

Eastermar heeft een Friestalige supermarkt. Foto: Jilmer Postma

Het Fries rukt op in de supermarkt. ‘Alles ûnder ien dak’ in Eastermar is vrijdag ingewijd als eerste ‘folslein Fryske’ buurtsuper. Ook de Albert Heijn in Damwâld gebruikt Friestalige borden.

Sjips , nútsjes en snobbersguod . Sinds vrijdag duidt buurtsuper ‘Alles ûnder ien dak’ in Eastermar haar artikelen louter aan in het Fries. Alleen de bonnetjes en etiketjes zijn nog Nederlands.

De eerste aanzet ontstond jaren terug tijdens een overleg met dorpsbelang, vertelt eigenaar Sjouke Wijnsma. ‘Eastermar, Frysk doarp’ zou de nieuwe leuze worden. ,,Mar it kaam net los. It idee is hingjen bleaun.’’

Het grootste struikelblok: geef Frysk . ,,Wy prate altyd al Frysk. Mar goed staverje, dat wie dreech.’’ Gelukkig kwam daar de Afûk om de hoek kijken.

Samen gingen ze rond de tafel om de productgroepen te voorzien van een snedig bijschrift. ‘Húskepapier: foar as de krante op is’, bijvoorbeeld. ,,It Frysk kin ek hiel bot wêze. Dit ûntkrêftet dat wat.”

Of de toeristen komende zomer hun broodjes wel tussen de bôle kunnen vinden? Daar maakt Wijnsma zich geen zorgen over. ,,It foardiel is: do sjochst it ek.’’

Fries trekt toeristen

Volgens Fokke Jagersma van de Afûk trekt het Fries zelfs toeristen aan. Het grote voorbeeld was een afdeling van Edeka in Ostfriesland, Duitsland. De dienstverlening in het Ostfreesk, Nedersaksisch, was daar zo’n succes, dat een tiental andere afdelingen volgden. ,,It soarge foar mear oanrin. As it dêr in sukses is, wêrom soe dat hjir net ek kinne?’’

Het is de bedoeling dat meer supermarkten volgen, vertelt Jagersma. ,,De ôfspraken binne der al.’’ En na de supermarkten, moeten de bouwmarkten volgen. ,,Dat soe in moaie stap wêze kinne.’’ Ook de Albert Heijn in Damwâld heeft ondertussen het Fries op een hoger plan gezet. Alleen is deze buurtsuper sinds een paar weken niet ‘folslein Frysk’, maar tweetalig.

Volgens bedrijfsleider Durk Boer vielen de vertalingen soms niet mee. ,,Der binne de frjemdste wurden. Dy witte wy sels net iens.’’ Sappen werd fruchtesoppen , tussendoortjes flaubiten .

Voor de borden was hij aangewezen op zijn eigen fotoshopkwaliteiten. Dat deed hij vaker, als zelfstandig ondernemer. Welke tip hij kan geven aan afdelingen die ook willen verfriezen? ,,Gewoan delkomme. Dan kinne wy wol wat bestannen útwikselje.’’

Plus artikel gelezen
Je las zojuist een artikel.
Onbeperkt PREMIUM-artikelen lezen?

Lees nu PREMIUM vanaf € 1,15 per week. Je krijgt dan onbeperkt toegang tot al onze artikelen, video’s, columns en meer.

Probeer PREMIUM direct