Noor en Fien by it keunstwurk op it brechje fan Bartlehiem

De Dream: Fries interactief kinderboek over Elfstedentocht

Noor en Fien by it keunstwurk op it brechje fan Bartlehiem

Een interactief kinderboek over de Elfstedentocht, dat in 2013 uitkwam, is in het Fries vertaald. De Dream vertelt over Lieske, Fien en Noor die de Elfstedentocht rijden.

Bananen die uit de lucht vallen, een bevroren muzikant, een bibberende reiger. De Elfstedentocht die de zusjes Fien, Noor en Lieke rijden, is er één vol verrassingen. Met die verrassingen maakt schrijver Adam Bock uit Groningen meteen duidelijk dat de droom die Fien heeft ook echt een droom is en dat ze niet daadwerkelijk met haar zusjes de ‘Tocht der tochten’ rijdt.

Bock schreef in 2013 het Nederlandstalige De Droom: Lieske, Fien en Noor rijden de Elfstedentocht. Gezien het onderwerp vond hij altijd al dat het boek in het Fries vertaald moest worden. Dat is nu gedaan door Jintiene Zeilstra. De Dream is verkrijgbaar bij de boekhandels van Van der Velde en via Amazon.de.

Wit laken in de achtertuin

Om het boek te maken reed Bock - die werkte als directeur in de kinderopvang maar stopte toen hij kanker kreeg waarvan hij later genezen werd verklaard - in de winter door Friesland. ,,In mijn oude Saab heb ik alle elf steden op de foto gezet.’’ De kinderen die de hoofdrol spelen ,,leende’’ hij van een vriendin. ,,Ik liet ze voor een wit laken in de achtertuin poseren en monteerde ze in de foto’s.’’

Zo kan het dat de drie meiden door fleurig ingekleurde steden schaatsen. Sneek en Hindeloopen spatten zo uit het boek. Het boek begint met wat algemene uitleg over het fenomeen Elstedentocht, in de vertaling omschreven als: ,,tocht der tochten, in meunsterlike tocht, in duvelsk tocht, in ôfgryslike tocht.’’ Gevolgd door wat er allemaal aan vooraf gaat met bijeenkomsten van rayonhoofden en veel media-aandacht.

Actualiteit

Op de pagina’s zijn verschillende qr-codes en layars (te lezen via een app) te vinden waarmee de lezertjes filmpjes, foto’s en geluidsfragmenten kunnen openen. Deze elementen kan Bock continu aanpassen, waarmee hij op de actualiteit kan inspelen.

Dat een actuele Elfstedentocht nog steeds ver weg lijkt, erkent de schrijver in het boek als hij de rayonhoofden citeert. ,,Ferjit it mar, wier net, by lange nei net tsjok genôch, sa ist en net oars, want as it oars wie, wie it net sa. Alwer gjin Alvestêdetocht dit jier.’’

Plus artikel gelezen
Je las zojuist een artikel.
Onbeperkt PREMIUM-artikelen lezen?

Lees nu PREMIUM vanaf € 1,15 per week. Je krijgt dan onbeperkt toegang tot al onze artikelen, video’s, columns en meer.

Probeer PREMIUM direct