Obe Postmaprijs voor vertaler 'It Parfum'

FOTO PIXABAY

De dr. Obe Postmapriis 2020 is toegekend aan Jan Popkema voor diens Friese vertaling van Das Parfum van de Duitse auteur Patrick Süskind.

Das Parfum is het bekendste boek van Süskind (1949). Het gaat over de massamoordenaar Jean-Baptiste Grenouille, die het ultieme parfum wil samenstellen. Het verhaal speelt zich af in het Franse rijk in de achttiende eeuw, waar het stinkt. Grenouille raakt verzeild in een parfumerie en leert daar parfum te maken. Hij heeft zelf geen lichaamsgeur, maar de geur van jonge vrouwen fascineert hem. Hij vermoordt hen en met behulp van parfumerietechnieken neemt hij hun lichaamsgeur af en maakt daarmee het, in zijn ogen, perfecte parfum.

De adviescommissie van de dr. Obe Postmapriis (Cees van Mourik (vz), Cilla Geurtsen en Rein Smilde) oordeelde over It parfum: ‘Men voelt de emotie, ruikt de stank, maar ook de verscheidenheid aan geuren en men zit in het hoofd van de moordenaar van Marianne. Een hele rijke vertaling en een prachtige prestatie.’

Jan Popkema (1942) is frisist en neerlandicus. Hij werkte onder meer bij de lerarenopleiding Fries en Nederlands in Leeuwarden en was lexicograaf bij de Fryske Akademy.

Daarnaast heeft hij literair werk van bijvoorbeeld Gysbert Japicx vertaald en Friese leermiddelen geschreven. Zijn Friese vertaling van Das Parfum verscheen in 2018 bij uitgever Regaad. Het Fries is de 55-ste taal waarin het boek is vertaald.

De dr. Obe Postmapriis 2020 is bestemd voor vertalingen van en naar het Fries uit de periode 2016–2019. De prijs is vernoemd naar dichter Obe Postma (1868–1963), die zelf Friese vertalingen heeft gemaakt uit onder meer het Duits en het Amerikaans.

De prijs wordt op 19 november uitgereikt in samenwerking met festival Explore the North, onder de dan geldende coronamaatregelen.