Syriërs Jamil en Jamila spreken nu ook de Friese taal

Kobe Flapper en Marrit Jansma hebben het verhaal van vluchtelingenkinderen Jamil en Jamila in het Fries vertaald. Vrijdag werd het gepresenteerd.

Groep vijf van basisschool Twa Fjilden luistert aandachtig als Elsbeth de Jager een hoofdstuk uit het boek voorleest. Uit de Nederlandse variant, want ze is alleen even in Friesland om de presentatie van het Friese exemplaar bij te wonen. Samen met Esther van der Ham maakte ze drie boeken over Jamil en Jamila, Syrische vluchtelingenkinderen die in een kamp in het noorden van het land wonen sinds ze vluchtten voor de oorlog.

De Jager heeft diverse kampen bezocht voor een zo realistisch mogelijk beeld van het leven daar. De boekjes beschrijven voor de kinderen herkenbare situaties en helpen hen zo hun trauma’s te verwerken. Voor elk boekje dat in Europa verkocht wordt, krijgt een kind in een kamp ook een exemplaar. De Jager brengt die boekjes daar zelf. In Nederland zijn 3000 stuks verkocht.

Toon reacties

Mis niets van het regionale nieuws. Ontvang onze dagelijkse nieuwsupdate, helemaal gratis.

Meer dan 22.249 nieuwsbriefabonnees

Je kunt je op elk moment weer uitschrijven

Lees hier ons privacy statement